车子是粤语的说法,切尔西英文队名为Chelsea Football Club,简称为“FLC”,其翻译有二种,一种是国语,一种是粤语,国语叫切尔西,粤语翻译译为“车路士”,也为因Chelsea的前三个字母“che”,直译过来就是“车”的发音了。很多香港球迷称呼切尔西为车仔,传到球迷们渐渐地就称切尔西为车子,也象征着战车。所以,切尔西车子外号就这样被大家约定俗成般地慢慢叫开了。
最初开始转播英超比赛的是广东地区,所有球员和球队都有粤语译名,切尔西在粤语中被译为“车路士”,为了省事广东球迷称切尔西为“车仔”,后来传到非粤语地区就变成了车子。